全场突然安静了下来。
有的人胆小怕事,畏畏缩缩,害怕被点名,毕竟负责联络通信之事也不是容易做得好的,提着心,悄悄地往旁边的人身后躲。
有的人一脸茫然,既对外迁一事无太多想法,也觉得此事与自己关系不大,随波逐流即可,一副事不关己,高高挂起的模样。
当然,更多的人跃跃欲试,想自荐报名,大家都不傻,知道此事要是干好了,脱离奴籍是肯定的,就算是飞黄腾达也不是不可能。
可又怕太早暴露自己,枪打出头鸟,反而捞不到此等差事,成全了他人,为别人做嫁衣。
一时之间,倒显得没有人出来认领这大好差事。
“这样,大家都比较谦虚,腼腆,那在下只好随机选定一二人了,选定之后,还希望大家能听从他们的指挥,积极配合做好他们所安排的事务。”看众人都没有抢夺外迁一事的统领之位,诸葛亮也觉得并无大碍,毕竟他的心里早就有了合适的人选,更加不愿节外生枝。
“我看,外迁之事不如就由徐盛、徐奕二人来统一负责指挥调度,徐盛和徐奕今何在,请出列站到我前面来,不知各位可有异议,请一并提出来?”诸葛亮假装认真地翻了翻从怀里拿出来的花名册,片刻之后,引出心里早已选定之人。
一听到徐盛、徐奕将成为这一群人的首领,大家都忙着打听此二人是谁,场面又开始变得喧哗起来了。
不久,人群中就走出来二个人,正是徐盛和徐奕。
只见,前面走着的一个青年,面白唇红,精神抖擞,如沐春风,好生俊俏,一派文人雅士的模样,身上的儒士青衣,虽有补丁,但干净整洁。
后面紧跟着的一个少年,刚好相反,一身灰褐色的束腰练功服磨损严重,却衬托出他的身材魁梧,肌肉结实,一双黝黑的眼睛中不失睿智,又带着些狠厉,一看便知勇武有力,谋略过人。
不愧都是人之豪杰。一个牧守一方,乃是良才;一个善攻善守,着实帅将。
待二人走到跟前,彼此见过礼后,便闻那青衣文士率先开口。
“在下徐奕,字季才,东莞郡人。当今天下,宦官把持朝政,外戚玩弄朝权,以致举仕无门,又逢家道中落,不得已来到琅琊谋生,承蒙诸葛氏主家的收留,以免饿死街头,现主家不以我出身卑微,委我以重任,实在是无以为报也。”二十来岁的徐奕一脸激动,将一生的悲惨遭遇诉说了出来,令人惋惜。只见徐奕猛地一跪,纳头便拜,口中山呼。
“滴水之恩,定当涌泉相报。诸葛氏的知遇大恩,徐奕必将用一生来报答,肝脑涂地,万死不辞。”徐奕连连表忠心,毕竟人最怕的就是明珠暗投,怀才不遇,虽然诸葛氏现在仍然给不了徐奕什么,但徐奕知道只要入了主家的眼,那前途必将不会再暗淡无光。
“先生,快快请起,不可如此。诸葛氏得先生相助,如鱼得水也。我代家主诸葛玄以及诸葛家族向先生表示由衷地感谢。”诸葛亮有模有样地学起了先主刘备招揽人才的那一套,各人见他礼贤下士,求贤若渴,油然而生一股轻松之意,心头愉悦。
被扶起的徐奕,又施了一礼,便站到一旁,不再发一言一语,仿佛此间之事不再与之有关,默默地候在一边,只等主家号令。
“在下徐盛,字文向,琅琊莒县人。家父曾得大病,无钱财就医求药,遂卖身五年于诸葛主家当佃户,如今尚差二年,若主家有吩咐,盛自无二话,必当尽力而为。”沉默寡言又忠义为人的徐盛三言二语便作完自我介绍。
原本看诸葛亮乃是个二三岁的小儿,徐盛并不太认真,但又见诸葛亮举止有度,进退有倨,对待这些下人也不盛气凌人,反倒是体体面面,落落大方,徐盛倒也不好怎么拿捏自家身价。
“这位兄长,一看便知不凡,想来必定武艺超群,谋略过人,依在下看来,将来封侯拜将肯定不在话下,今日诸葛氏得兄长相助,如猛虎添翼也。”诸葛亮收起以往小视寒门的心理,发自内心地感慨道。
从前,诸葛亮以为出身寒门,都是泥腿子,文才不足,武艺有限,以致于吃过大亏,在用人方面也有所偏向,常常使寒门大才受到冷落,闲置。
如今,诸葛亮可不敢再有门户之见,毕竟千军易得,一将难求。蜀汉之所以无法崛起,很多时候不是钱粮不足,不是军队不强,而是人才底蕴太差。
千金买马骨,不是不值得,而是一种态度。
“多谢主家夸奖,但有差遣,任凭吩咐。”武人作风的徐盛干脆利落,表达谢意后施了一礼,便也站到徐奕旁边,闭目养神。
大汉以士族治天下,武将的地位还远远不及文人,因此徐盛心里也挺尊重徐奕,对于排在徐奕旁边,倒也没什么意见,不会心存芥蒂。
“各位,如今徐盛、徐奕已经站在大家的面前,如果没有异议,那就此商定他们二人为此次外迁一事的首领。”诸葛亮见二人如此仪态,心里甚是满意,便想当众宣布。
“且慢,此二人有何本事能肩担此重任,我程远志表示不服。”只见诸葛亮话音未落,一声如响雷的话语咋然而响,便见一人力排群众,从中而出。
诸葛亮见此人身宽体壮,又一脸凶相,兼之声如洪钟,着实意外。只好行了一礼,问道。
“这位壮士,敢问如何称呼?”
“俺名叫程远志,是有远大志向的远志,俺也想当大首领。这二个小白脸有啥能耐可抢俺的首领,待俺揍他们一顿便老实了。”耿直的程远志直接发起挑战,磨拳欲试。
闻言,徐盛睁开了眼睛,一丝杀气凝聚集中于程远志身上,奈何程远志却是大大咧咧,也不甚在意。徐奕则是连连摇头,一脸苦笑,觉得与武夫相争,有辱斯文。