默认冷灰
24号文字
方正启体
    第164章 网文

    【硬核的文化输出#

    17年,有一则新闻——沉迷中国网络小说半年,漂亮国一小伙成功戒掉独瘾。

    这也成了人类医疗史上,非药物戒断最奇葩的野路子,文学戒独流~

    凯文·卡扎德,从来没来过中国,但是却对中国的道教、太极、神仙等汉语词汇了如指掌。

    每天他都要在网上跟人交流最新听到的东方故事,一度让人误以为他是毕业自孔子学院的中华文化宣传大使。

    但在14年,他还只是一个无所事事的瘾君子,生活中除了独品,没有任何东西能让他感兴趣。

    命运的转机出现在一次网络聊天。

    在网友推荐下,他点开了中国玄幻小说《盘龙》(coiling ragon)的链接,其中描绘的仙侠世界令英语读者大开眼界。

    半年后,他成功戒掉了可咖茵,从独品给他营造的迷幻世界,跳进了另一个由文字构成的太虚幻境。

    凯文废寝忘食沉浸在仙侠世界里,最疯狂的时候,他找到三个翻译网站,同时追更15部风格迥异的中国网络小说。

    ……

    “过去我回家后只想着吸独,现在我回家后,满脑子想的都是中国小说。”

    17年,他在网文翻译论坛里讲述了自己通过中国网文戒掉独瘾的蜕变经历。

    “它们像独品一样让人上瘾,但不会伤害身体。”

    ……

    在中国网文翻译第一阵地(uiaorl),每天都会更新大量翻译作品,这些来自东方的神秘仙侠小说,在国外读者面前徐徐展开。

    通过鼠标点击任何一部故事的章节,就能开启一段奇妙的冒险。

    真正有效率的文化输出都是从流行文化开始的。

    中国文化趁着网文这股风,刮到了国外。

    国外的一名游戏爱好者和发行商avi,经常看中国的一些古装剧和网络小说收集灵感。

    不过他吐槽中国的小说结构都太庞大了,光每个朝代的官制都颇费脑筋。

    为了辅助阅读,他还买了一本《中国古代官名辞典》来参考。

    中国外文局曾在美英澳等8个英语圈国家的民众中做调查,并发布《中国话语海外认知度调研报告》,在这份报告中“少林”、“阴阳”、“气”、“气功”等词语挤进top10。

    有人特地分析统计了爆款网文的传播路数,在十大外国人最爱读的网文中,“重生”、“穿越”、“炼丹”、“开金手指”等情节出现率极高。

    50%的主角要修真,80%的故事里出现过怪物、兽类;60%的故事有多个界域;而90%说的是男主角由弱变强的故事。

    油管上的博主“cover to creit”曾做了一期讨论中国网文套路的内容——

    1、主角总是和天才女孩订婚,然后被悔婚。

    2、普通的主角总是能在树林里遇到一个神秘的女孩(还身怀绝技)。

    3、主角掉下悬崖也不会死,还发现一门绝技。

    4、主角总是开始很弱,后来慢慢成长。

    5、主角是穿越过来的,所以有很多别人没有的知识,很强。

    ……

    随着中国网文在国外的流行,这套体系也逐渐被外国读者所接受,甚至有一些揣摩透了方法论的外国人,开始尝试写起了中国式网文小说,并且还卖得不错。

    丹麦网络作家tina lynge就是其中一个,人们称呼她赛珍珠转世。

    “我读的中国网络小说越多,我的幻想越多,我想写出我所想的剧情和故事,因此我开始创作《蓝凤凰》,我想在我的故事中展现和传播中国古代的神话和文化。”

    ……

    只能说,恭喜我们中国网文,打响“文学戒独”第一枪!!!】

    评论区

    (等到书荒的时候就知道什么是痛苦了)

    (要不是过不了审,根本限制不了作者们的脑洞[看])

    (我们的小说题材很多,而且经过中国市场的毒打,放在国际上什么不牛[酷])

    (至今都记得当初打开一本破镜重圆的文,刚开始女主都还是一个客栈的老板,到结局她成了外星人[微笑])

    (作者一年比一年卷,类型一年比一年多)

    (不说影视动漫,有一说一,我们的小说不论男频女频真的吊打全世界)

    (我很好奇他们真的能理解我们网文的某些名词吗,然后我去查这些问题……当时我惊呆了。

    虽然知道他们理解的和我们脑海的东西有比较大差别,但是他们有他们自己的逻辑自洽,这个逻辑自洽更是把我再次惊到了。)

    (真的,我邻居就是一个英国小伙。他说他是看了中国小说来中国留学的,现在在这工作了[捂脸])

    (我外教老师说她在看一本总裁小说,还问我看没看过……[尬笑])

    (在澳洲的书店能看到有一个书架全是中国网络小说[笑哭]天官赐福什么的都有)

    (学生最好不要看,太影响学习了,我就是例子[流泪])

    (uiaorl被韩国公司买下来了)

    (韩剧也有我们古早小说套路了,全是绿江梗)

    (韩国已经偷武侠了,把汉语词武林用朝鲜语发音叫成murim,偷了[微笑])

    ——————

    汉,刘彻眼睛都发光了,别说那些番邦人,他听到什么仙侠小说,都感兴趣的很啊。

    这世上到底有无鬼神,看后世对迷信嗤之以鼻,但竟能把仙侠世界写的头头是道,令不懂华夏文化的番邦人都痴迷不已,这怎么不令人心动!

    甚至还有什么气功!

    这又是什么神奇功法,能让朕更加长寿吗。

    “气功”一词最早见于晋代道士许逊所著的《净明宗教录》一书。《净明宗教录·松沙记》云:“学道之士,初广布阴骘,先行气功,持内丹长生久视之法,气成之后,方修大药。”

    由此可知,最初,“气功”这一术语具有道家修炼技术的色彩,后来又开始在中医临床和养生保健的学术领域中使用。

    ……

    处于汉初的刘彻对这词语陌生的很,可一和修仙扯上关系,他瞬间精神起来。

    哪怕再在心中告诫自己迷信害死人,已经栽倒过一回了,汉家险些被霍霍没,难道还要重蹈覆辙吗。

    可毕竟是长年来的爱好,谁不想长命百岁呢。而且是后人的修仙,后人肯定是比前人捣鼓的东西更加“安全”些的,既然他不能信巫蛊,让他信一信后人的“仙侠”总没问题了吧……

    可惜时间的鸿沟是这样巨大,他无法品读一番后世的流行文学,这番邦人总结出的规律也是令人哭笑不得。

    里面的主角总是大难不死,由弱变强,而女子则是身份高贵?

    ……这是什么特殊的定律,难道想要修仙必须得先满足这些要求?

    刘彻若有所思,那可如何是好。他自认自己一点也不弱,从头到尾都很强,为何非得由弱变强,一直都很强就不配修仙了吗!

    猪猪十分不服。

    ……

    唐,李世民也饶有兴致。

    后世番邦人竟然还去研究每个朝代的官制,那本《中国古代官名词典》,他也很想拜读一下呢。

    之前过某些朝代有“冗官”问题,可官员太少,又怕管理不足。

    秦汉建立了以皇帝为中心的三公九卿制。

    “三公”,即丞相、太尉、御史大夫。分管行政、军事、秘书和监察。

    “九卿”是虚指,是中央各部门的专职官员。奉常为九卿之首,掌宗庙礼仪及文化教育。汉武帝刘彻为了加强皇权,削弱丞相权力,还建立了中朝制,即选用一批地位较低的内廷人员参与朝政。

    到了隋朝,隋文帝杨坚确立了三省六部制。李世民也在此基础上对这些官阶进行完善。

    比如中书省草拟政令(中书发令),门下省审核批驳(门下审令),尚书省颁发执行(尚书行令),三省集权于皇帝。

    六部则分吏、户、礼、兵、刑、工。三省六部制削弱了相权,提高了行政效率。

    这样的制度看起来好似已经很完善了,可几千年帝制,肯定有他顾及不到的地方。所以未来官制的演变,李世民十分好奇,甚至巴不得天幕拓开来说说。

    远的不说,唐之后的宋朝,说是重文抑武,那宋代官制是怎样的呢,与大唐相比有何变化?

    ……其实除了宋还有辽和西夏呢。二凤也是被天幕带跑偏了,哪怕知道宋时没有大一统,对于宋代的关注显然还是大于其他割据政权。

    北宋时按“分化事权”原则,三省六部渐渐形同虚设。以“同中书门下平章事”为真宰相之任,参知政事为副相,总揆行政;又设枢密院掌军