默认冷灰
24号文字
方正启体

第416章 回归与安排

    <sript><sript>

    萧尔带着一大帮人回到“九原城”蒂博隆,便准备要投入到不少新工作当中。

    如他所预期的那样,在他离开“九原城”蒂博隆去往“落月城”什坎博考察的这段时间里,关于大婚一事的讨论已经甚嚣尘上。

    在从城门走回王宫的路上,由于他和十花、哈洛娜并行,他甚至能听到一些围观群众的议论。

    “十花将军是女中豪杰,和萧尔陛下果然很搭。”

    “我看哈洛娜公主果然才是咱们玛雅人里最漂亮的女孩儿,萧尔陛下不是没有选她的可能……”

    “只可惜她是休家人,我想她没有资格当王后吧!”

    意识到他们说话可能有点大声之后,他们之中有人连忙把他们拉到人群的后方。

    萧尔特地转头留意哈洛娜,似乎后者并没有什么特别的反应,也不知道是不是没他听力那么敏锐能听见人们的议论。

    回到宫中,萧尔先是让阿依塔汇报最近的行政院工作,而后便是让纳茉什前来汇报关于大婚一事的舆论状况。

    “最近一段时间坊间对于谁更适合当王后一事确实引发了不少议论,”纳茉什说道,“我和夜蛇大人合作,在一些场合里安排了假装是平民的人,让他们说出‘都娶不就行了吗’这样的话来。

    “随着这个观点传播开来,人们的反应不尽相同,有反对的,有赞同的,有不置可否的。

    “至于在书臣当中,我与不少人讨论过,大多认为只要各种条件合适的情况下,陛下多娶几位王后对于帝国而言是更好的。”

    所谓“条件合适的情况”,萧尔和纳茉什自然都明白。

    “那么接下来,重点就是在于夏至祭典的预言了。”萧尔评论道。

    纳茉什笑笑说,“你可以放心,我已经提前做好了准备。父亲会安排一位预言祭司,接下来我会与祭司大人认真地谈过这一件事。”

    纳茉什在工作上向来靠谱,萧尔知道交给她不会有问题。

    距离夏至祭典还有小半个月的时间,萧尔与特定的部门讨论起特地的工作计划,其中包括东征埃卡卜城邦同盟,这是军政院的工作,只需卡尤姆率领武士队伍前去即可;也包括旧都“平幡城”玛雅潘的翻新加建工作,这是奇贝拉的建设部的工作。

    另外哈洛娜则会在看望过母亲和一些亲族成员过后,在祖克的陪伴下前去“平幡城”玛雅潘祭拜父兄,也算了结一桩心事。

    再者,则是萧尔召开了神学院十贤士以及去年科技部听过他课的成员,公布了新的玛雅拼音字母表。

    虽然在目前来说,相对于其他事情,完善玛雅拼音并不是什么急迫的工作,但对于神学院而言却也有大用处——

    他们去各处收集神话传说的过程中,就可以使用拼音的方式来临时记录一些不太能找到对应玛雅字的概念。

    令萧尔意外的是,十贤士中的奎什·维卡卜对去年了解到的汉字也有很大的兴趣。

    “去年陛下只是简单地给我们介绍了几个汉字,在我看来汉字形态鲜明,犹如枝叶,亦犹如骨架,与我们伟大的玛雅文字毫无相似之处,却有着相似的灵魂。

    “陛下提到汉字乃是西洋遥远彼岸的文明大国的文字,想来那儿也一定是文化繁盛之地。

    “这大半年来,我时常温习去年陛下传授予我们的知识,发现相比于残暴成性的欧罗巴人,或许那儿会更适合我们前往沟通交流。

    “为了做好这样的准备,我想我们也需要有人逐渐掌握那儿的语言文字。

    “陛下既然掌握着天启的知识,不知道能否在闲暇之时,偶尔赐教?”

    虽然这是给自己加工作量的事,但奎什如此主动积极地表达了对汉字的兴趣,前世身为中国人的萧尔也感到很是自豪。

    萧尔向这位三十来岁、相当精神的祭司大人说道

    “其实这一年来我也时不时地做些工作,包括将我们玛雅人的书籍翻译成汉语和英语,这是为了未来能够向大家传授而做的准备。

    “目前我首先将欧罗巴字母发展完善形成玛雅拼音字母表,原因在于欧罗巴字母表音的功能能够帮助我们准确地记录词句的发音,对于让更多有需要的人掌握玛雅文字将大有裨益。

    “既然奎什大人对汉字有如此兴趣,那么我会在闲暇之时多做这方面的工作,以更早地帮助大家了解和学习汉字与汉语。”

    在场的众人表现得相当欣喜。

    夜晚无事之时,萧尔果然说到做到,思考着自己能做些什么。

    与拉丁字母不同,汉字与汉语是直接配套的,当然汉字也可以像日语那样用训读的方式使用,但是自己就有完整表意文字体系的玛雅语用汉字来表记会非常古怪,尤其是玛雅语和汉语的语法和构词逻辑是完全不同的。

    之所以可以先推行拉丁字母,或者说“欧罗巴字母”,的确在于其表音能力的普世性和正字法的可塑性——他可以根据玛雅语自身的情况做出合理的调整,这是他得到索尔的启发后马上能将玛雅拼音完善的基础。

    掌握了玛雅拼音也就熟悉了大多数的“欧罗巴字母”,未来与欧洲白人接触时,双方也就更容易学会对方的语言文字,尤其是玛雅人更容易学会欧洲人的。

    毕竟即便完善了玛雅拼音字母表,玛雅的正式文字始终会是玛雅文字,不容更易,这是一个文脉绵长、文明悠远的古老文明的尊严所在。至于拼音,永远都只能作为一种辅助教学和记录的手段。

    至于汉字,在萧尔的计划中,玛雅人可能不会那么快接触到真正有在使用的汉语及其文字,毕竟要前往所谓的亚细亚,或者更准确地说,要前往大明王朝,需要跨越距离相当遥远的太平洋,而玛雅帝国目前甚至没有掌握着一寸太平洋的海岸。

    对比着汉语汉字和玛雅语玛雅文,思来想去,萧尔发现可能有一个方面适合马上用到汉字,让玛雅人可以感受感受。

    <sript><sript>

    <sript><sript>

    。